Phim khác gì truyện: Harry Potter Và Tên Tù Nhân Ngục Azkaban (Harry Potter 3)
Harry Potter và tù nhân ngục Azkaban là một bộ phim được sản xuất dựa trên phần ba của tập truyện cùng tên của cô J.K.Rowling, xuất bản, ngày 4 tháng 6 năm 2004. Bộ phim được đạo diễn bởi Alfonso Cuarón, biên kịch bởi Steve Kloves và sản xuất bởi by David Heyman, Chris Columbus (ông này cũng là giám đốc sản xuất của hai tập trước) và Mark Radcliffe. Các diễn viên chính gồm Daniel Radcliffe, Rupert Grint, Emma Watson, Julie Christie, Robbie Coltrane, Michael Gambon, Richard Griffiths, Gary Oldman, Alan Rickman, Fiona Shaw, Maggie Smith, Timothy Spall, David Thewlis, Emma Thompson, Julie Walters, David Bradley, Tom Felton, Pam Ferris, Robert Hardy and Mark Williams.
Tóm tắt tình tiết trong phim Harry Potter Và Tù Nhân Ngục Azkaban
Truyện và phim Harry Potter Và Tù Nhân Ngục Azkaban có gì khác nhau?
Chương 01: Hộp thư cú
Bộ phim bắt đầu với cảnh Harry dùng bùa thắp sáng (Lumos Maxima) khi mà cậu biết rõ về Đạo luật Giới hạn Hợp lí đối với Phù thủy Vị thành niên hơn nữa lần này Harry không nhận được thư cảnh cáo của bộ pháp thuật; mỗi lần Harry dùng bùa thì dượng Vernon đều tới nhìn xem chuyện gì đang xảy ra thì thấy Harry chỉ trùm chăn kín mít. Trong truyện, Harry chỉ đơn giản là dùng một cái đèn pin, bùa thắp sáng được được dùng trong tập 6.
Trong phim Harry không nhận được quà sinh nhật của bạn nó và cũng không hề biết việc gia đình Weasley đi du lịch Ai Cập cho tới khi nó tới quán Cái Vạc Lửng.
Phim không hề đề cập việc Ron đã có một cây đũa phép mới. Tuy nhiên, điều đó khán giả có thể nhận biết qua việc không còn thấy vết băng keo trên đũa của Ron và không có trục trặc khi Ron làm phép.
Chương 02: Sai lầm to lớn của cô Marge
Trong truyện, tại bữa tiệc ăn tối, cô Marge đã cho con Ripper (con chó của cô) uống trà trong một chiếc đĩa. Trong phim, cô cho nó uống rượu Brandy trong ly của cô.
Trong truyện, cô Marge đã ở lại vài đêm trước khi cô bị thổi phồng lên, tuy nhiên trong phim thì chuyện đó dường như xảy ra ngay cái ngày mà cô tới thăm nhà Dursley.
Trong truyện, Harry đã gồi ăn tối cùng một bàn với cô Marge và nhà Dursley, nhưng khi lên phim câu chàng bận rộn dưới nhà bếp để phục vụ bữa tối của nhà Dursley và cô Marge.
Trong truyện, cô Marge chỉ bị thổi phồng và bay lơ lửng chạm trần nhà, trong phim cô bay thẳng ra khỏi nhà và sau đó được tìm thấy khi đang bay lơ lửng trên một cái ống khói ở Sheffield.
Chương 03: Xe đò Hiệp sĩ
Trong truyện, Harry nhận mình là Neville Longbottom trên chuyến xe đò hiệp sĩ chạy từ bộ Pháp thuật. Trong phim, Harry không nhận mình là Neville, tuy nhiên danh tính của cậu vẫn được giữ bí mật.
Nhà làm phim đã tạo nên hình tượng những cái đầu teo nhỏ (Shrunken heads) có khả năng nói, có lẽ là nhằm tăng tính hài hước cho phim. Trong một cuộc phỏng vẩn về việc phát hành DVD, cô J.k.Rowling nói rằng việc phim thêm vào những chiếc đầu teo nhỏ được cô hoàn toàn ủng hộ, cô chỉ ước rằng cô đã tự nghĩ ra chi tiết này.
Việc Harry nhờ ông bộ trưởng Cornelius Fudge ký vào đơn cho phép thăm làng Hogmeade của nó cũng bị cắt bỏ trên phim.
Trong truyện gốc, Harry vẫn còn 2 tuần nghỉ hè sau sự tại nạn thổi phồng cô Marge. Tuy nhiên trong phim, Harry quay về Hogwart ngay hôm sau khi tới quán Cái Vạc Lửng.
Trong truyện, Harry gặp lại Hedwig trong phòng cậu ở quán Cái Vạc lửng, ông Tom bảo với nó rằng Hedwig bay đến quán sau 5 phút Harry có mặt ở quán. Trong phim, ông Tom nói với Harry rằng Hedwig bay đến 5 phút trước khi Harry tới.
Chương 04: Quán Cái Vạc Lửng
Trong phim không có cảnh Harry gặp Ron và Hermioneo ở Hẻm Xéo, sau đó cùng 2 đứa này về ở trọ trong quán Cái Vạc Lửng.
Chương 05: Giám ngục
Trong suốt chuyến tàu, Malfoy, Ginny and Neville không tới khoang tàu của bộ ba.
Dàn hợp xướng Hogwart không hề được đề cập trong sách nhưng nhà sản xuất đã thêm chi tiết này vào phim, giàn hợp xướng xuất hiện trong tập 6 (khi giáo sư Flitwick đã sử dụng “bài thực hành hợp xướng khẩn cấp” như một cái cớ để né cuộc nói chuyện với giáo sư Slughorn)
Trong phim, giáo sư McGonagall không hề gặp riêng Harry và Hermione trước buổi tiệc ở Đại Sảnh Đường như trong truyện.
Chương 06: Móng vuốt và lá trà
Cảnh lớp học biến hình của giáo sư McGonagall và lớp độc dược của giáo sư Snape bị cắt bỏ, cô McGonagall cũng không hề thể hiện khả năng biến hình trước lớp hay nói với học sinh của cô rằng đừng tin lời giáo sư Trelawney.
Khi học sinh nhà Griffindor và Slytherin học tiết đầu tiên trong môn Chăm sóc sinh vật huyền bí, cả lớp được cho đi tăm bầy bằng mã của trường Hogwarts, tuy nhiên lên phim thì Buckbeak được thấy như là con bằng mã duy nhất ở Hogwarts.
Trong phim có những cảnh ám chỉ diễn biến mức độ tình cảm của Ron và Hermione (kiểu Hermione rắc thính tùm lum ấy ^^). Trong tiết học đầu tiên trong lớp Chăm sóc sinh vật huyền bí, Hermione đột ngột nắm tay Ron khi Harry leo lên lưng con Bằng mã. Sau đó khi ở làng Hogsmeade, hai đứa này nhìn chằm chằm vào Lều hét, Ron cảm thấy ngơ ngác khi Hermione nói “tiến lại gần cái lều hơn”. Sau này, khi nghe phán quyết của Buckbeak, Hermione bắt đầu khóc và ôm Ron.
Khi lên phim, Harry cưỡi con Buckbeak bay quanh cái hồ Đen ở Hogwarts, trong truyện, nó chỉ bay một vòng xung quanh Rừng cấm.
Trong truyện, Harry không có vẻ thích thú lắm khi lần đầu cưỡi Buckbeak, và truyện cũng miêu tả rằng Harry thích cưỡi chổi hơn cưỡi bằng mã. Tuy nhiên trong phim, cảnh Harry cưỡi Buckbeak lần đầu như thể cậu rất thích thú và đã bay một vòng quanh hồ Đe, cậu cũng giang tay và gào lên vui sướng trên không trung. Nhà làm phim cũng khắc hoạ Bucbeak lướt trên không trung (chi tiết này khác với trong truyện).
Trong truyện, tay Malfoy đã chảy máu khi ngã từ con Buckbeak xuống bãi cỏ. Trong phim, Malfoy không chảy máu, nó có thể bị trầy xước do con Buckbeak đã cào nó, tuy nhiên cũng có thể giải thích là khả năng cao nó chả, con Buckbeak cào trúng vô áo thôi.
Nhân vật Bem chỉ có trong phim, cậu bé này giải thích cho Seamus Finnigan về điềm báo Hung tinh (Grim) (hình một con ma chó khổng lồ thường lảng vảng trong nghĩa địa) và cậu cũng có bày tỏ một chút lo lắng về việc Giám ngục Azkaban có thể bắt được chú Sirius không.
Chương 07: Ông kẹ trong tủ áo
Trong truyện, trong lúc Harry, Ron và Hermione dang đến lớp Phòng chống nghệ thuật hắc ám Hermione đã biến mất và quay trở lại ngay cách đó vài thước. Trong phim, khi Harry và Ron dã ngồi trong lớp mới thấy Hermione trở lại lớp học.
Trong truyện, ông kẹ của Parvati Patil hiện hình thành xác ướp, trong khi trong phim là một con rắn.
Trong truyện, Ông kẹ đã biến thành một con nhện để dọa Ron, khi Ron dùng bùa chú nó ông Kẹ bị biến thành mất chân và lăn tới chỗ Harry và thầy Lupin đã không cho nó cơ hội để đối phó với Ông Kẹ. Trong phim, Ron đã biến một đống giày trượt batin vào chân của nhện; sau đó là tới lượt Harry trị ông kẹ; ông Kẹ lúc gặp Harry đã biến thành một Giám ngục và sau đó thầy Lupin đã làm cho ông Kẹ quay trở lại cái tủ.
Chương 08: Chuyến bay của Bà Béo
Trong sách, con yêu tinh Peeves đã thấy bà béo trốn trong một bức tranh phong cảnh ở tầng 4 và bà béo cho nó biết là Sirius Black đã rạch nát bức tranh của bà. Trong phim, Bà Bép tự mình giải thích cho mọi người rằng bà bị tấn công bởi một bức chân dung khác gần đó.
Trong truyện, Harry ở lại với thầy Lupin khi nó không thể đi thăm làng Hogsmeade, hai người ở trong phòng của thầy Lupin và Harry đã thấy một con Grinylow mà thầy Lupin nói sẽ đem tới cho lớp xem vào tiets học sau. Trong phim, thời gian này Harry tình cờ gặp thầy Lupin đang ở trên chiếc Cầu Gỗ. Việc này đã gây nên một mâu thuẫn trong phim khi thầy Lupin chất vấn Harry sau cuộc đụng độ bảy Potter, thầy cầm đũa phép chỉ vào mặt Harry và hỏi “cái quái gì ở trong phòng tôi khi lần đầu tiên cậu vào phòng tôi vậy”. Một cảnh quay bị xóa được cho là đã thể hiện lần găp đầu tiên trong phòng này, trước khi hai người đi dạo trên chiệc cầu gỗ.
Chương 09: Chiến bại ác liệt
Ngài Cadogan không xuất hiện trong phim, hình ảnh của ngày Cadogan chỉ xuất hiện trong một thước phim bị xóa miêu tả việc ngày thay thế cho bức chân dung của Bà Béo canh cửa nhà Griffindor.
Trong truyện, khi Snape thay thế thầy Lupin trong lớp Phòng chống nghệ thuật hắc ám, Harry đã đến trễ 10 phút và bị thầy Snape trừ 10 điểm của nhà Griffindor và sau đó ổng trừ thêm 5 điểm nữa khi Harry cứ hỏi “thầy Lupin đâu” khi ổng đã kêu Harry ngồi xuống. Hermione sau đó đã nói với Snape rằng lớp đã học qua về Ông Kẹ, Ngù Đỏ, ma da và thủy quái… sau đó bị ông Snape ngắt lời rồi ổng thông báo sẽ bắt đầu bài giảng về người sói, có điều Hermione nói với Snape rằng theo chương trình thì lớp chưa thể học bài đó được và lớp mới chỉ bắt đầu học về Hinkypunks. Sau đó Snape hỏi lớp về sự khác nhau giữa một người sói và một con sói bình thường, rồi ổng trừ tiếp 5 điểm của nhà Griffindor khi Hermione phát biểu mà không được ổng cho phép. Sau đó, thầy Snape cấm túc Ron vì đôi co với ổng trong việc trừ điểm Hermione. Trong phim, tất cả các chi tiết này được làm khác đi và có thêm vào một vài cảnh quay không được đề cập trong truyện:
- Harry không hề tới lớp sau Snape, vì thế chi tiếp Harry bị thầy Snape trừ 15 điểm bị bỏ qua. Tuy nhiên, phim vẫn có đoạn Harry hỏi thầy Lupin đâu và Snape trả lời: “Đó không phải việc của trò? Cái này quá rõ là giáo sư của trò không đủ khả năng để đứng lớp vào lúc này.”
- Hermione nói với Snape rằng lớp chỉ bắt đầu học về Ngủ đỏ và Hinkypunks và lớp chưa thể học về người sói thì Snape nói Hermione giữ im lặng. Thêm vào đó, chi tiết Hermione biết được việc Snape sắp dạy về người sói không có trong truyện: ông thầy thấy Ron uể oải lật từng trang sách đã vung đũa một phát tới trang 394 (trang ổng nói học sinh lật) và Ron ngạc nhiên: “Người sói”?
- Một chi tiết nữa không xuất hiện trong truyện đó là cái máy chiếu trong lớp học phòng chống nghệ thuật hắc ám làm cho ổng đóng tất cả cửa sổ lại khi ổng vô lớp.
- Có một sự khác nhau nhỏ ở chi tiết Snape hỏi lớp về sự khác nhau giữa người sói và chó sói thật sự.
- Ron tỏ ra hết sức bình tĩnh và không phản ứng gì khi Snape trừ 5 điểm của nhà Griffindor do cái vẻ ta đây biết hết, do vậy trên phim Ron không bị cấm túc.
Trận đấu đầu tiên diễn ra trong phim là trận của Harry và Hufflepuff, người xem sẽ không biết được liệu các trận đấu khác có được diễn ra hay không vì cây Tia chớp thì tới cuối phim mới được gửi tới cho Harry.
Trong truyện, trận đấu với đội Quidditch nhà Hufflepuff diễn ra ở thời tiết mưa cực to làm cho Harry không nhìn thấy gì, sau đó Hermione yếm bùa Impervius lên kính của Harry. Trong phim, đội Quidditch của hai nhà đeo kính bảo hộ khi chơi.
Thêm nữa, Harry vừa té xuống thì Cedric bắt được trái Snitch. Trong phim, Tầm thủ của đội Hufflepudd bị sét đánh khi Harry té khỏi cây chổi Nimbus 2000. Một chi tiết nữa không có trong truyện đó là chổi của Algelina Johnson bắt lửa sau đó bị hỏng.
Chương 10: Bản đồ đạo tặc
Nguồn gốc của tấm bản đồ đạo tặc không được nhắc tới trong phim. Tuy nhiên nhà làm phim đã thêm vào những chi tiết khác sau này để tránh được mâu thuẫn,ví dụ như Voldemort gọi Pettigrew là Đuôi Trùn trong giấc mơ của Harry (Tập Chiếc cốc lửa) và thầy Moody mắt điên đã gọi chú Sirius là Chân Nhồi Bông (Tập Hội phượng hoàng); những điều này lý giải tại sao Harry biết nickname của bộ tứ của cha nó. Trong phim, chú Sirius cũng từng nói rằng tấm bản đồ đạo tặc chưa bao giờ sai.
Trong phim, hai chuyến thăm làng Hogmeade của Harry được gộp lại thành một lần.
Trong phim, khi Harry nghe lén cuộc nói chuyện của ông Fudge có Ron và Hermione ở cùng. Trong phim, Harry ở một mình do ngày hôm đó quán rượu cấm các pháp sư dưới tuổi. Một chi tiết đáng chú ý nữa là trong phim Harry dùng chiếc áo khoác tàng hình, trong truyện, trong chuyến thăm làng Hogmeade đầu tiên Harry không mang theo áo khoác tàng hình.
- Trong phim, đoạn đối thoại được diễn ra trong phòng riêng, lúc đó trong phòng chỉ có Harry, cô McGonagall, Rosmerta và ông Fudge.
- Trong phim, Harry phản ứng lại với những gì nó nghe được bằng cách la lớn rằng nó “sẽ giết tên Black” một mình. Trong truyện, tình tiết này được miêu tả rằng Harry đã giận dữ và trầm cảm nhiều ngày liền, nó cũng gặp ác mộng và buồn khổ vì không ai nói cho nó biết cái sự thật đau đớn này.
Chương 11: Chiếc Tia Chớp
Trong truyện, Harry nhận được cây Tia chớp như là món quà giáng sinh sau khi chiếc Nimbus 2000 bị cây liễu roi đập nát. Và tất nhiên, chú Sirius Black giấu việc chú đã tặng nó cho Harry. Trong phim, Harry nhận được cây chổi này vào cuối phim, dù cũng không có một tấm thiệp hay ghi chú gì nhưng Hermione đã đưa cho Harry một cọng lông của con Buckbeak.
Một chi tiết nữa không có trên phim đó là giáo sư McGonagall đã tịch thu cây Tia Chớp ngay khi Harry nhận được nó vì Hermione đã nói việc Harry nhận được cây Tia Chớp cho cổ vì nghi cây chổi được Sirius Black gửi tới. Giáo sư McGonagall và những giáo sư khác đã cả tháng để xem liệu cây chổi có bị ếm bùa gì không trước khi cho phép Harry sử dụng cây chổi. Tất cả các sự việc này không lên màn ảnh vì Harry nhận được chổi Tia Chớp cuối phim và tập phim diễn ra như thể Harry không cãi nhau gì với Hermione.
Trong truyện, Ron và Hermione đã cãi nhau to vì hai con thú nuôi của hai đứa; trận cãi nhau này gần như bị bỏ qua trong phim, ngoại trừ cảnh Ron buộc tội con mèo Crockhart của Hermione đã ăn con Scabber, tuy nhiên thì trận cãi nhau này không đi quá xa như miêu tả trong truyện.
Trên phim, Cả Hermione và Ron đều không giúp bác Hagrid chuẩn bị cho phiên tòa của con Buckbeak.
Chương 12: Thần hộ mệnh
Trong truyện, ở buổi học cách đối phó với giám ngục, Harry thất bại hai lần trước khi thành công. Tuy nhiên trong phim, nó chỉ thất bại một lần trước khi thực hiện thành công. Cũng trong phim, ký ức vui vẻ Harry dùng là sự vui sướng khi nó được rời khỏi nhà Dursley. Lên phim, ký ức đó được đổi thành một ký ức Harry tự tạo ra về ba má nó.
Chương 13: Gryffindor đấu với Ravenclaw
Trong phim, cảnh giữa đêm Sirius rạch nát tấm rèm của Ron cố tìm giết Đuôi trùn dưới hình hài con Scabber bị lược bỏ. Tuy nhiên, cảnh Ron kể cho giáo sư McGonagall nghe về những điều trên lại nằm trong những thước phim bị xóa.
Do trận Quidditch này không được lên phim, nhân vật Cho Chang không xuất hiện trong tập 3 của loạt phim.
Chương 14: Mối ác cảm của thầy Snape
Cảnh Harry ném tuyến vô Draco và hai đứa bạn của nó dưới lớp áo khoác tàng hình ở làng Hogmeade đã được biến đổi một ít so với trong truyện. Trong truyện gốc, Harry ném bùn vô mặt tụi kia; cảnh này trên phim cũng được mở rộng, Harry tụt quần của Crabbe và đá vô lưng nó, sau đó Harry kéo mũ len của Pike xuống ché mặt nó, tùm khăn quàng và quay nó mòng mòng với cái khăn đó; cuối cùng Là Harry kéo chân Malfoy. Chi tiết bị đoàn làm phim bỏ qua là chiếc áo tàng hình tuột khỏi đầy Harry nên Malfoy đã cố gắng tìm hiểu về chuyện Harry bí mật tới làng Hogmeade, cho nên theo như phim thì không ai viết được việc Harry biết được việc này (ngoại trừ Ron, Hermione, Fred và George).
Hermione và Ron đã cùng nhau xem trò hề của Harry với đám Malfoy, tuy nhiên trong truyện do mâu thuẫn của Ron với Hermione chưa được giải quyết nên lúc này Hermione không đi với hai đứa kia.
Trong truyện, khi cố gắng tìm hiểu bí mật của tấm bản đồ đạo tặc, Snap đã thử làm phép tới 3 lần, 2 lần không thành công và tới lần thứ ba tấm bản đồ này hiện lên những dòng chữ sỉ nhục thầy. Trong phim, khi Snap ếm bùa một lần nó sỉ nhục ổng luôn,
Trong phim, phân cảnh “Mối ác cảm của Snape” diễn ra vào ban đêm khi Snape bắt gặp Harry trong hành lang. Giải thích cho việc lang thang này, Harry đã thấy tên của Pettigrew trên tấm bản đồ đạo tặc và đã cố đi tìm hắn. Trong truyện, Snape bắt gặp Harry khi nó đang cố gắng trèo lên cái bướu của bà phù thủy một mắt (sau khi bị Malfoy chỉ điểm do sơ hở ở làng Hogmeade). Ở cả hai phiên bản của cảnh này, kết quả cuối cùng là tấm bản đồ rơi vào tay thầy Lupin.
Chính vì sự khác nhau như vậy, Ron không xuất hiện trong cảnh phim này. Trong truyện, Ron chạy tới văn phòng ông Snape và nói rằng nó mua tấm bản đồ từ tiệm giỡn Zonko để giúp Harry, Ron bước vào phòng thầy Snape khi thầy Lupin ở đó và nó cũng có mặt khi thầy Lupin mắng Harry về tấm bản đồ (sau khi Snape rời đi).
Trong truyện, khi tấm bản đồ sỉ nhục thầy Snape, mỗi một người trong nhóm đạo tặc đã nói một câu với nhóm đạo tặc, tuy nhiên khi lên phim thì lời sỉ nhục đó chỉ rút gọn còn mỗi câu nói của thầy Lupin (Ông mơ mộng ngớ ngẩn).
Chương 15: Chung kết Quidditch
Trong truyện, Hermione tát lệch mặt thằng Malfoy và nó phản kháng lại cô bé vô cùng yếu ớt. Trong phim, cảnh này được thêm thắt một chút, đầu tiên là cô nàng dí đũa phép vào mặt nó, rồi mới đấm vào mặt Malfoy; ở chi tiết này Malfoy trên phim tỏ ra rất hèn.
Trong truyện, Hermione đi đằng sau Ron và Harry trên đường đến lớp học Bùa chú, tuy nhiên khi hai đứa con trai vào lớp thì không thấy Hermione đâu, hai đứa này vẫn tự hỏi bạn thân của tụi nó đâu cho tới lúc nó thấy Hermione ngủ gục trên cuốn sách số học để ở trong tháp Griffindor. Tất cả các chi tiết này cũng không dược đưa lên phim.
Chương 16: Lời tiên đoán của cô Trelwaney
Trong phim, sau khi Hermione nổi điên và đi ra khỏi lớp tiên tri vì bị cô Trelawney sỉ nhục, cô bé đi ra ngoài và hất quả cầu tiên tri khỏi bàn và nó rơi xuống cầu thang. Harry thấy quả cầu và nó cầm quả cầu này quay lại lớp học. Sau đó, nó bắt gặp bộ dạng cô Trelwaney lên đồng và ói cho nó nghe một lời tiên tri. Trong truyện, lời tiên tri này được cô Trelwaney nói ra giữa kỳ thi môn tiên tri của Harry
Trong truyện, khi bộ ba xuống chỗ túp lều của bác Hagrid khi người ta hành hình con Buckbeak thì tụi nó mặc áo tàng hình, nhưng khi lên phim, ba đứa không mặc áo tàng hình.
Trong truyện, khi bộ ba tới thăm bác Hagrid, tụi nó theo bác ra vườn sau, nơi tụi nó thấy bác an ủi con Buckbeak; “Không sao đâu, Beaky”. Chi tiết này bị lược bỏ trong phim, vì trong phim thì bác Hagrid không có vườn và con Buckbeak nằm dài ngay trước lều của bác Hagrid.
Trong phim, có một vật gì đó kiểu kiểu như hóa thạch đã được ném vô lều của bác Hagrid làm bể cái lọ chứa bột vàng vàng, sau đó lại thêm một cục tương tự như vậy bay vô lều nhưng lần này nó trúng ngay đầu Harry. Sự việc này làm cho Harry quay người lại và thấy cụ Dumbledore, ông Fudge và đao phủ đang tới. Trong phim, chính bác Hagrid đã thấy đoàn người tới qua cửa sổ và bác nói ba đứa hãy trở về tháp (không có chi tiết chiếc bình bị vỡ trong truyện).
Thành viên già yếu yếu từ Ủy ban Xử lý Sinh vật Nguy hiểm không bao giờ xuất hiện.
Chương 17: Mèo, Chuột và Chó
Trong phim, sau khi thấy cuộc hành hình của Buckbeak, Hermione bắt đầu khóc và ôm Ron trong khi Harry an ủi cô bé. Chi tiết này không có trong truyện.
Crookshanks không nhận ra Sirius là Người hóa thú trên phim.
Trong truyện, Ron thường được mô tả là rất dũng cảm và anh hùng và cậu chàng thể hiện sử dũng cảm và ảnh hùng đó rất rõ khi đối mặt với những tình huống bất lợi; ngược lại trong lúc áp lực Hermione được miêu tả là tỏ ra lo lắng. Khi lên phim, sự dũng cảm của Ron được chuyển qua cho Hermione và sự lo lắng của Hermione cũng được chuyển qua Ron.
Trong phim, Ron thấy chú Sirius/Chân Nhồi Bông xuất hiện và chỉ về phía con chó cho Hermione và Harry thấy với một cái giọng sợ hãi. Cảnh này không xuất hiện trong phim.
Trong truyện, chú Sirius (trong hình hài hóa thú) đã ngoạm tay Ron, việc chân của Ron bị gãy là do nó móc cái chân vô rễ cây Liễu Roi để tránh bị con chó (chú hình hài hóa thú của chú Sirius) kéo xuống dưới. Cảnh này được thay đổi một ít trên phim, thành chú Sirius đã nắm cắn lấy chân của Ron thay vì là tay, cảnh này bị chê là đồ họa hơi lố.
Trong truyện, khi Hermione và Harry thấy Ron trong Lều Hét, Sirius đã tung bùa giải giới với Harry và Hermione bằng đũa phép của Ron, nhưng trên phim, chú không hề cầm đũa của Ron. Tuy nhiên, Harry vẫn bị thầy Lupin giải giới lúc nó bước vào căn phòng. Trong phim, đũa phép của Hermione ở trong túi quần và Harry đã dùng nó để tạo bùa với Snape, nhưng trong truyện thì thầy Lupin đã làm phép tước đũa của Ron và Hermione và tóm chúng một cách khéo léo. Cũng trong phim, khi thầy làm phép giải giới Harry, một cây đũa khác xuất hiện gần cần thang, trong phim Ron không bị giải giới.
Trong truyện ,sau khi Harry và Hermione tìm thấy Ron và chú Sirius trong lều hét, Ron hét vô mặt chú: “Nếu ông muốn giết Harry, ông nên giết tụi tui luôn!”; Ron nói với giọng rất mạnh mẽ, mặc dù việc cố gắng đứng lên càng khiến nó thêm nhợt nhạt, và đầu óc nó quay mòng mòng trong khi mở miệng nói. Trong phim, câu này được nói ra từ miệng Hermione khi Ron ở trong góc phòng, không nói hay làm gì cả.
Trong sách tả thầy Lupin vào phòng và chào chú Sirius như một người bạn; sau đó Harry nói với thầy rằng: “Tôi đã tin thầy, vậy mà bấy lâu nay thầy đánh bạn với hắn”. Trong phim, câu nói lúc nãy cũng vẫn được nói bởi Hermione khi cô bé nghĩ thầy và Sirius Black đang muốn giết Harry khi chú Sirius nói: “Giết nó đi!” (sự thật là chú đang ám chỉ Peter Pettgrew).
Trong phim, sau khi nhìn thấy tên của Pettigrew trong tấm bản đồ, Harry nói điều này với Lupin. Trong truyện, Harry không hề thấy tên Pettigrew trong tấm bản đồ, thầy Pupin thấy sau khi thầy lấy được tấm bản đồ trong ngày tử hình của Buckbeak, vì thầy biết Harry, Ron và Hermione sẽ thăm lều của bác Hagrid vào ngày đó. Chi tiết này làm cho thầy tin là chú Sirius vô tội.
Chương 18: Mơ mộng ngớ ngẩn, Đuôi Trùn, Chân nhồi bông và Gạc nai
Câu chuyện về mối liên hệ giữa thầy Lupin và cái Lều Hét và Cây Liễu Roi không được nhắc đến trong phim.
Thêm vào đó, trong phim, thầy Snape giải giới Sirius khi chú cầm đũa thầy Lupin khi mà thầy đưa đũa cho chú Sirius vì thấy chú quá muốn giết Pettigrew. Trong truyện, thầy Lupin không có đưa đũa phép cho chú Sirius.
Chương 19: Đầy tớ của chúa tể Voldemort
Những sự thật về tấm bản đồ đạo tặc không được tác giả tiết lộ cho tới tập phim thứ tư và thứ năm, điều này gây ra một số sự khó hiểu cho những người chưa đọc sách trong lý do thầy Snape vô cùng ghét chú Sirius và thầy Lupin. Trong truyện, Snape rất muốn giao nộp thầy Lupin và chú Sirius cho bọn giám ngục, nhưng ổng không thể làm được do không có bằng chứng xác nhận việc thầy Lupin giúp chú Sirius vào trong lâu đài (mặc dù sự thật là thầy Lupin không giúp chú Sirius vào lâu đài).
Trong phim, thầy Lupin đã cầu xin Snape trong khi Sirius liên tục sỉ nhục ổng. Snape bình tĩnh đối mặt với hai người này hơn là hình ảnh Snape trong truyên, truyện miêu tả Snape vô cùng tức giận và thậm chí không muốn nghe điều gì, ổng dùng bạo lực với thầy Lupin, đe dọa sẽ đuổi học Hermione và nói rằng Harry xứng đáng bị chú Sirius giết.
Trong truyện, Harry, Ron và Hermione cùng lúc cố gắng giải giới Snape, làm cho ổng bị dội ngược về bức tường và bất tỉnh. Trong phim, chỉ có Harry giải giới Snape, Harry lén lấy cây đũa phép của Hermione từ túi quần của cô bé trong lúc Ron nắm tay áo của Hermione. Ron và Hermione đều bị sốc khi thấy Harry làm vậy, dù gì Snape cũng là một giáo viên.
Trong tuyện miêu tả Ron do dự khi giao Scabbers (Peter) cho Lupin. Trong phim, chí Sirius đã lấy Peter từ tay Ron, Ron đã giao phải giao nộp Scabbers thay vì việc tự nguyện đưa cho thầy Lupin như trong sách.
Trong truyện, có một đoạn dài Peter chối tội và tìm cách gán mác phản bội cho chú Sirius trước khi hắn chịu thừa nhận đã phản bội Lily và James Potter. Tuy nhiên trong phim, Peter nhân tội ngay tức khác, có lẽ vì phim cần cắt bớt một số tình tiết cho đủ thời lượng.
Chương 20: Nụ hôn của Giám ngục
Trong truyện, một người sói khi đã biến hình được miêu tả là gần giống một con sói thật ngoại trừ phần mõm, đuôi và mắt. Tuy nhiên trong phim, người sói này trông giống một phiên bản hình người của các phiên bản phim người sói khác.
Trong truyện, ở đoạn này Snape đã bất tỉnh bởi bùa ếm của Hermione, Ron và Harry và ổng được đưa ra khỏi lều hét bằng phép thuật. Snape không ở đó để bảo vệ Ron, Hermione và Harry khi thầy Lupin biến hình thành người sói. Trong phim, thầy Snape bị bỏ lại trong lều hét và sau đó đột ngột tỉnh lại để bảo vệ ba đứa kia khỏi Lupin. Trong truyện, Snape tỉnh lại sau khi Sirius, Hermione và Harry bất tỉnh do gặp Giám ngục.
Trong truyện, Hermione đang đi cùng với Harry và Sirius khi Harry bị giám ngục tấn công. Trong phim, khi Hermione đang định đi theo sau Harry thì bị Snape ngăn lại, bắt cô bé phải ở lại với Ron (Ron không bất tỉnh nhưng đang bị gãy chân và không có khả năng đi theo Harry)
Trong truyện, Ron bị Peter Pettigrew làm cho bất tỉnh bởi đũa phép của thầy Lupin (làm cho Ron ở trong tình thể nguy hiểm hơn vì bùa này cũng làm cho vết thương ở chân Ron nặng hơn); tuy nhiên trong phim, Ron hoàn toàn tỉnh táo trong suốt bộ phim.
Chương 21: Bí mật của Hermione
Trong phim, cụ Dumbledore lập tức tin tưởng ba đứa, giống như trong truyện, cụ chỉ cho ba đứa cách cứu chú Sirius. Tuy nhiên, trong phim cụ không để ý tới vết thương của Ron (trong truyện thì cụ có để ý).
Trong truyện, cụ Dumbledore nói về Harry và Hermione rằng chú Sirius bị nhốt trong văn phòng của thầy Flitwick ở trong tòa tháp phía tây, căn phòng đó ở cửa sổ thứ mười ba tính từ bên phải của tòa tháp. Tuy nhiên trong phim, cụ nói với hai đứa là chú Sirius bị nhốt trong tầng trên cùng của tòa tháp tối (Dark Tower).
Trong truyện, khi Harry và Hermione quay ngược thời gian, căn phòng bệnh bỗng nhiên biến mất, một mớ hổ lốn màu sắc và hình dạng quyện vào nhau cho tới khi hai đứa đứng trong tiền sảnh vắng ngắt. Tuy nhiên khi lên phim, khi Harry và Hermione quay ngược lại thời gian, hai đứ này vẫn đang đứng tại bênh xá cách đó ba giờ trước, cảnh Harry thấy là quay ngược của các hoạt động trong bệnh xá trong ba giờ cho tới khi tất cả các cảnh đó kết thúc. Điều này có nghĩa là cảnh bệnh xá không biến mất và hai đứa này không hề thấy bất cứ màu sắc gì mòng mòng trên phim.
Trong phim, khi Harry và Hermione quay lại quá khứ, Hermione đã ném hai viên hình giống hóa thạch vô lều nhà bác Hagrid (vì chuyện này đã xảy ra trong quá khứ), một viên đá trúng một cái lọ trong lều bác Hagrid và một viên trúng đầu Harry để Harry nhận ra ông Fudge và đao phủ đang tới. Sau này, Hermione đã giả tiếng hú của chó sói để dụ Lupin tới chỗ tụi nó thay vì tấn công Chân Nhồi Bông (chú Sirius) trong thời gian hai đứa này đang cứu con bằng mã Buckbeak. Trong truyện, hai chi tiết này không được nhắc tới.
Trong phim, Hermione ở cùng với Harry khi nó tự cứ nó, và chú Sirius khỏi bọn Giám ngục, thay vì ở cùng con Bằng mã:
- Trong truyện, khi Harry đang định chạy ra khỏi căn chòi của bác Hagird, nó nói với Hermione rằng nó cần ra ngoài để nhìn thấy những gì đang xảy ra chứ không có ý định can thiệp vào quá khứ. Chi tiết này cũng bị biến đổi trong phim.
Trong truyện, Harry nhận ra rằng chính nó là người ếm bùa Hộ mệnh để cứu nó và những người khác trong quá khứ. Trong phim, vì Hermione đi với Harry, cô bé nói với Harry rằng sẽ không ai tới để cứu Harry đâu nên chính Harry đã phải ếm bùa Hộ mệnh.
Trong phim, thần hộ mệnh của Harry tạo ra một làn sương mù, chi tiết này không được miêu tả trong truyện, không một thần hộ mệnh hoàn chỉnh nào tạo ra làn sương mù này cả.
Trong truyện, Hermione cứu Sirius Black bằng bùa “Alohomora”, nhưng trên phim, cô bé dùng thần chú “Bombarda”, một bùa chú được đoàn làm phim nghĩ ra. Ở pháp, để cho những tập phim có sự thống nhất, người ta vẫn dịch thần chú ở cảnh này là Alohomora.
Chương 22: Lại một hộp thư cú
Trong phim, khi Harry và Hermione trở lại bệnh thất sau khí cứu chú Sirius và Buckbeak, Ron đã thức dậy và hỏi Hermione và Harry ra khỏi bệnh thất bằng cách nào. Trong truyện, khi Harry và Hermione trở về, Ron vẫn đang ngủ.
Trong truyện, khi Harry tới văn phòng thầy Lupin, thầy nói cho nó biết về đơn từ chức của thầy, rằng thầy từ chức vì Snape đã nói với nhà Slytherin về việc thầy là một người sói cho tới khi cụ Dumbledore tới. Khi cụ tới, Harry đã nói rằng nó thấy thất vọng vì đã không để chú Sirius và thầy Lupin giết Pettigrew, tạo điều kiện cho hắn giúp Voldemort trở lại như lời tiên tri của cô Trelawney. Cụ Dumbledore đã nói với Harry rằng chính nó đã cứu người vô tội như Black khỏi một số phận cực kỳ kinh khủng, và rằng Pettigrew đang nợ nó một mạng sống và điều đó sẽ giúp cho nó về sau. Cụ cũng rằng Harry đã thừa hưởng một số tố chất từ cha nó, đó là lý do thần hộ mệnh của nó là một con Nai. Trong phim, tất cả những điều trên là do thầy Lupin nói với nó. Thêm vào đó:
- Phim không đề cập tới việc thầy Snape có làm lộ bí mật của thầy Lupin hay không.
- Không có lời giải thích vì sao thần hộ mệnh của Harry lại là một con nai, mặc dù chi tiết này có trong kịch bản.
- Harry tới phòng thầy Lupin và nói với thầy rằng nó khó chịu vì không để chi thầy và chú Sirius giết Petigrew bằng một cách khác: “Không có gì thay đổi hết. Pettigrew chạy thoát:.
- Phim không đề cập tới lời tiên tri thứ hai của cô Trelawney.
Phân đoạn Ron nhận con cú Pigwidgeon từ chú Sirius để thay thế con Scabbers bị lược bỏ. Cảnh này gây nên sự mâu thuẫn với tập phim sau khi khán giả thấy Ron cầm con cú mà phim không có một lời giải thích lý do Ron có được con cú này. Dĩ nhiên là có thể giải thích rằng Ron có được con cú bằng cách khác, có thể là con Pigwidgeon quá bé nên nó rẻ và Ron dễ dàng mua được.
Thư chú Sirius gửi tới cho Harry bằng con cú Pigwidgeon đã cho Harry quyền được đi thăm làng Hogmeade bị lược bỏ. Điều này đã gây nên một mâu thuẩn khác đó là khán giả không hiểu vì sao ở các tập phim sau, Harry hoàn toàn có thể đi tới làng Hogmeade chơi một cách bình thường.
Phân cảnh Harry gặp dượng Vernon ở sân ga Ngã Tư Vua bị lược bỏ trong phim, đoạn này tả cảnh Harry nói với dượng Vernon là nó có một người cha đỡ đầu đã vượt ngục phù thủy.
Nhiều học sinh trong lớp của Harry, số lượng học sinh trong năm của Harry nhiều hơn trong phiêm bản gốc được phân vào mỗi nhà. Chẳng hạn như có một cảnh quay có tới 10 học sinh nhà Griffindor, tuy nhiên thực tế trong truyện thì chỉ có 8 học sinh nhà Griffindor trong năm của Harry.
Đặc biệt: Phần 3 có những điểm khác mới so với những phần trước
Logo của bộ phim ở đoạn kết thúc được hiện ra trên tấm bản đồ đạo tặc
Hầu hết đũa phép của các nhân vật đều thay đổi hình dạng. Đây là bộ phim đầu tiên làm cho đũa phép của các nhân vật được trang trí độc nhất, hay nói cách khác là từ bộ phim này, nhà làm phim để ý hơn tới việc trang trí đũa phép mang đậm bản sắc của từng nhân vật hơn.
Khi bất kỳ một bùa chú nào được thực hiện, a có thể nghe thấy một tiếng huýt sáo mờ nhạt. Đây là bộ phim duy nhất mà có tiếng động phát ra khi ai đó quơ đũa phép và chuẩn bị ếm một bùa chú nào đó.
Hiệu ứng của Bùa Giải giới (Expelliarmus) đã bị thay đổi. Trong tập phim trước nó là một chùm ánh sáng vàng và đẩy người sử dụng nó và bước về phía sau, từ tập phim này, hiệu ứng của bùa Giải giới là một tia sáng nhanh tới đũa phép của người bị ếm và đẩy cây đũa phép bay đi.
Logo Harry Potter trong phim này cũng có chút thay đổi. Đuôi của chữ “Y” dài hơi và kéo dài về phía bên trái hơn. Phần tia chớp của chữ “P” cũng dày hơn một chút. Mặt khác màu chữ Harry Potter trong phim này cũng biến thành màu bạc (hai phần trước là màu vàng). Điều này cũng đánh dấu việc từ tập phim này trở về sau, phim chủ yếu sử dụng tông màu tối.
Đây là bộ phim đầu tiên và duy nhất mà poster của phim không có phần sương mù phía sau.
Đây là bộ phim duy nhất dùng kỹ thuật làm cho cảnh quay mờ dần để chuyển cành (đây là một kỹ thuật cho phim câm).
Quán Cái Vạc Lửng đã thay đổi địa điểm và kiến trúc.
Trong tập phim đầu, chủ của quán Cái Vạc Lửng được diễn viên Derek Deadman thể hiện, tuy nhiên tới tập phim này, vai diện này được giao cho diễn viên Jim Tavare. Tạo hình của nhân vật này cũng thay đổi: trong tập đầu, nhân vật này được tạo hình là có dáng đi bình thường với mái tóc nâu đang thưa dần, nhưng tới tập này ông ta bị gù lưng và bị hói. Cũng có thể giải thích rằng ở tập này Tom đã trở nên già yếu hơn, hoặc là người ở tập 1 chỉ là người đứng quầy tên Tom, đây mới là ông chủ quán Cái Vạc Lửng.
Con chuột Scabbers của Ron có lông tai dài hơn.
Sự thay đổi đáng chú ý nhất trong phim đó là vai diễn cụ Dumbledore. Trong tập này, Micheal Gambon đã thay thế Richard Harris đảm nhận vai cụ Dumbledore (do bác Richard Harris đã qua đời). Hình tượng cụ Dumbledor của chú Gambon là một pháp sư khỏe mạnh và lập dị hơn phiên bản trước. Các nhà làm phim đã thay đổi đột ngột ngoại hình và cách cư xử của cụ (điều này làm cho mạch phim trở nên hơi khó hiểu). Cô Rowling không đề cập tới bất kỳ sự thay đổi nào về ngoại hình cụ Dumbledore trong truyện sau khi dàn diễn viên của bộ phim thay đổi. Sự biến đổi rõ rệt nhất là chú Gambon khi diễn cụ Dumbledore trong tập phim thứ ba trở về sau nói giọng Irland rõ rệt hơn chú Harris.
Trường Hogwarts có một vài địa điểm và đồ vật mới:
- Tháp đồng hồ (Clock Tower), sân trước tháp đồng hồ (Clock Tower Courtyard), cầu gồ ( Wooden Bridge) và Sundial Garden đã được thêm vào ở phía sau trường
- Tòa tháp chính (Central tower) và hai tòa tháp chuông (Bell Tower) đã được thay đổi hình dạng.
- Tháp phía Bắc (North Tower) được đặt phía sau sau sân trước tháp đồng hồ.
- Tháp tối (Dark Tower) nằm ở giữa tòa tháp chính (Central tower) và lớp học môn phòng chống nghệ thuật hắc ám.
- Căn chòi của bác Hagrid đã đổi địa điểm và hình dáng. Trong hai tập phim đầu, căn chòi này chỉ có một phòng và nó nằm ở lối vào tới Bell Towers và nhà kính (Greenhouse – Nơi diễn ra lớp thảo dược học của giáo sư Sprout). Từ tập phim này trờ về sau, căn chỏi có hai phòng và nằm ở dưới chân đồi sau lưng tòa lâu đài và còn có một vườn bí ngô trước cửa nhà.
Có thể giải thích rằng bác Hagrid được cấp một căn nhà lớp hơn và gần tòa lâu đài hơn vì bác được dạy môn chăm sóc sinh vật huyền bí, căn chòi này đủ để bác làm hai nhiệm vụ là giáo sư và người gác cổng của Hogwart một cách trơn tru hơn. Căn chòi này cũng cho các phù thủy sinh một chỗ an toàn hơn để học môn chăm sóc sinh vật huyền bí vì nó cách xa khu rừng cấm.
Vị trí của bức chân dung Bà Béo cũng (lối vào phòng sinh hoạt chung nhà Griffindor) đã được chuyển tới hệ thống cầu thang. Ngoại hình của Bà Béo trong tập này cũng thay đổi (vì diễn viên đóng Bà Béo trong tập này cũng là người khác), nền và áo cả bà cũng thay đổi. Trong hai tập phim đầu, diên viên vai Bà Béo là Elizabeth Spriggs. Tạo hình Bà Béo lúc này có tóc đen, mặc áo hồng và không thể hiện nhiều cá tính lắm. Kỳ lạ là, tạo hình Bà Béo tập này cũng không quá béo. Bức chân dung được đặt ở cuối hành lang trong lâu đài (hành lang nào thì không được nhắc tới). Chân dung Bà Béo bởi diễn bởi cô Springs chỉ chuyển động khi gặp học sinh để hỏi mật khẩu vào nhà. Trong tập phim đầu, nhìn cách ăn mặc của cô Springs, chúng ta có thể đoán ra cô sống vào thế kỷ mười sáu.
Trong phần phim này, vai Bà Béo được thể hiện bởi nữ diễn viên Dawn French, cô này thể hiện một Bà Béo hài hước hơn (ví dụ như bà này có một giọng hát vô cùng tởm lợm). Tạo hình này cho thấy Bà Béo thực sự béo hơn phiên bản trước rất nhiều. Cô này có vẻ khoa trương hơn phiên bản Bà Béo trước đó và bà này trông nổi bật hơn bất cứ bức chân dung khác của các nhà. Trong nguyên tác, Bà Béo là người nghe mật khẩu từ các thành viên nhà Gryffindor, tuy nhiên phiên bản Bà Béo tập này tỏ ra không muốn nghe mật khẩu. Lúc này, bức chân dung đã được chuyển tới lầu 7 gần cầu thang Hogwart. Bức chân dung này có vẻ như nghiêng nhiều về phía sau hơn là tấm chân dung ở hai tập đầu. Nhìn bức chân dung của Bà Béo ở tập này, chúng ta có thể thấy rằng bà này sống vào khỏag thế kỳ 17-18.
Trong tập đầu, lối vào của tháp Gryffindor nằm ở cuối hành lang. Tuy nhiên từ tập này trở về sau, lối vào nằm ở tầng 7 trên hệ thống cầu thang Hogwart. Tuy nhiên hình dáng của phòng sinh hoạt chung không thay đổi, một cách giải thích cho sự thay đổi vị trí phòng sinh hoạt chung đó là hệ thông cầu thang này chưa xuất hiện trong tập 1, hệ thống này vừa mới được xây vào năm 1992, trước khi niên học thứ ba của Harry bắt đầu.
Cây Liễu Gai đã ở một vị trí khác với tâp Phòng chứa bí mật. Trong tập phim trước, cái cây này nằm rất gần trường và nằm trong sân tập bay cho phù thủy sinh năm nhất (Training Grounds). Trong tập này, cái cây được dời ra rất xa trường, trên một sườn đồi dốc và đầy đá.
Hình dạng của cái cây Liêu Gai cũng thay đổi khá nhiều. Trong tập phim trước, nó có những cành cây giống như nắm đấm khổng lồ, cố gắng đám và nghiền nát bất cứ thứ gì lại gần nó. Ở tập phim này, cây Liễu Gai được nhận định giống một cây liễu thông thường hơn, với cành dài, mỏng mà nó dùng để quất và túm lấy bất cứ cái gì tới gần
Những cái nến trong Đại Sảnh Đường trông giống như đang chảy sáp ra và được thiết kế thành từng cụm nến với kích thước nến khác nhau. Trong hai tập phim trước, những cái nến này lơ lửng ở trên cao và khoảng cách của những cái nến với nhau cũng rất đều.
Đồng phục của phù thủy sinh Hogwart cũng thay đổi; trong hai tập đầu, phù thủy sinh mặc áo chùng với những cà vạt có sọc to hơn và huy hiệu nhà ở ngực trái của các phù thủy sinh có màu sáng chói. Trong những tập phim sau, phù thủy sinh mặc áo choàng có mũ và sọc trên cà vạt mỏng hơn, huy hiệu nhà từ tập phim này cũng không phát sáng nữa. Tuy nhiên, ở tập 2, trong đoạn Voldermor 16 tuổi, Tom Riddle mặc đồng phục với chiếc cà vạt có hình dạng y chang như Malfoy trong tập ba.
Giáo sư Flitwick không có mặt trên phim này. Thay vào đó, diễn viên Warwick Davis xuất hiện với tư cách là người chỉ huy dàn hợp xướng Hogwart. Trong tập Chiếc cốc lửa, chú Davis xuất hiện với vai trò à giáo sư Flitwick và là người chỉ huy giàn hợp xướng.
Đây là tập phim đâu tiên với đoạn kết phim khá đặc sắc, đoạn kết được làm bằng tấm bản đồ đạo tặc với tên các diễn viên đi theo các dấu chân.
Cụ Dumbledore không gọi tên Harry trong tập phim này. Đây là tập duy nhất cụ không gọi tên Harry, ta không tính phần một của tập bảo bối tử thần vì phim miêu tả cụ đã chết ở cuối tập trước.
Dudley Dursley không có lời thoại trong phim, vì cậu không có một câu thoại nào trong kịch bản. Tuy nhiên, khán giả có thể nghe thấy Dudley cười ở đầu phim trước khi Cô Marge hôn nó và câu càu nhàu của nó khi cúc áo cô Marge bắn vào đầu nó.