Hồ sơ Phù thuỷ: Jacob Kowalski là ai?

Jacob Kowalski là một muggle thứ thiệt, người Mỹ gốc Ba Lan người Mỹ, sống tại 435 đường Rivington New York trong những năm 1920. Jacob đã chiến đấu trong Thế chiến thứ nhất. Trở về quê hương tại Hoa Kỳ, anh tìm được việc làm trong một nhà máy, nhưng ông lại mơ ước trở thành một thợ làm bánh. Vào ngày 6 tháng 12 năm 1926, ông đến Ngân hàng Quốc gia Steen để xin vay 2300 USD, nhưng đã bị từ chối.

Tại ngân hàng, ông đã gặp Newt Scamander, một phù thủy người Anh đã dừng chân ở thành phố New York trong những chuyến đi của mình để tìm và ghi lại những sinh vật huyền bí. Thông qua Newt, ông đã được tiếp xúc với thế giới phép thuật huyền diệu, nhưng những kỷ niệm về thế gới đẹp đẽ đó đã bị xóa sổ theo yêu cầu của luật pháp phù thuỷ.

Cuối phim, Jacob sở hữu một tiệm bánh rất thành công, lấy cảm hứng từ những trải nghiệm của anh với những con thú của Newt Scamander.

Ý nghĩa tên Jacob Kowalski

Jacob có nguồn gốc từ cuối tiếng Latinh Jacobus / Iacobus, từ tiếng Hy Lạp Ἰάκωβος (Iakobos), từ tiếng Do Thái יַעֲקֹב (Yaʿqob / Yaʿaqov / Yaʿăqōḇ). Trong các tôn giáo độc thần Abraham (Do Thái giáo, Kitô giáo và Hồi giáo), Jacob, (trong Kitô giáo được coi là một trong những Vị trưởng tộc) của Isaac và Rebekah, là người thứ ba đã nắm giữ giao ước với Đức Chúa Trời, và sau này được đặt tên là Isarel (sau này là tổ tiên của “Mười hai bộ lạc”).

Tên ban đầu của ông có nghĩa là “nắm giữ bởi người nắm giữ gót chân” hoặc “thay thế / người thay thế”, gắn liền với đời sống giao ước trước đây của ông: khi sinh ra đã giữ anh em song sinh Esau gót chân của ông, như đã thuyết phục Esau để cho anh ta quyền thừa kế của người con trai cả, và khi có người cha gần như mù quáng của anh ta ban phước cho anh ta dưới sự ngụy trang của Esau. “Jacob” cũng là một hình thức Anh ngữ có khả năng nhận biết / giảm bớt về tên “James”, tên của một số môn đệ của Chúa Giêsu.

Vai trò của Jacob trong cuộc sống của Newt (từ vô tình chuyển đổi trường hợp thành bạn bè / trợ lý của Newt trong việc giúp anh ta bắt được những con thú trốn thoát cũ) được phản ánh từ gốc tiếng Do Thái gốc của tên עקב (ʿqb) có nghĩa là “theo dõi / đứng sau”, mà còn ” thay thế / phá vỡ / assail / overreach “; hoặc từ chữ “gót chân”, עֲקֵב (ʿaqeb).

Kowalski là họ phổ biến thứ hai ở Ba Lan (cũng như ở Hoa Kỳ), có nghĩa là “con trai của thợ rèn” (gốc kowal “thợ rèn”). “Jan Kowalski” là từ tiếng Ba Lan tương đương với “John Smith”.

Ngoài ra, Smith là họ phổ biến nhất ở Mỹ. Điều này có thể được xem như là biểu tượng của Jacob là người dân, một nhân vật trong văn học và kịch tính bình thường và khán giả có thể dễ dàng nhận ra, và thường được đưa vào những hoàn cảnh phi thường.

Mặc dù Jacob không phải là thợ rèn, như tên họ patronymic của họ có nghĩa là, kinh doanh ưa thích của ông vẫn còn kết nối với lửa dữ dội: thời trang của các sản phẩm bánh ngọt thông qua việc sử dụng lửa (sử dụng một lò nướng trên forge).

Trái ngược với cách phát âm của phim “ko-Wal-ski” (theo tên), cách phát âm đúng là “ko-Val-ski’i”. Trong tiếng Ba Lan, như trong ngôn ngữ Slav (nơi Ba Lan được phân loại theo), “w” được phát âm như trong tiếng Anh “v” âm thanh (tiếng Anh “w” âm thanh tương ứng với chữ “ł”).

Việc mổ xẻ phát âm bản địa của tên là phổ biến trong thời kỳ di cư lớn ở Hoa Kỳ. Ví dụ, tên tiếng Đức như Van Ortman đã được rút ngắn lại đơn giản, “Ortman.” Đây là một quá trình được gọi là Mỹ hóa.

Back to top button